Перевод "number plate" на русский
Произношение number plate (намбо плэйт) :
nˈʌmbə plˈeɪt
намбо плэйт транскрипция – 30 результатов перевода
- About Gareth.
The police may have got part of the number plate.
You said there was a farmer, but he was in the next field.
- О Гарете.
У полиции возможно есть фрагмент номерного знака.
Ты говорила про фермера с соседнего поля.
Скопировать
But, angel botty, why should we want you to stop?
Or one of the officials might want the number plate clean.
Now, look here, Miles. Less of the angel botty.
Но, ангельская попка зачем нам тебя останавливать?
Ну, может заметите какую-нибудь неполадку в машине... или инспектор велит протереть номерной знак.
Послушай, Майлз... никаких "ангельских попок".
Скопировать
It made me crazy.
Before we can see the car's number, plate you cut to a traffic light.
The original footage must be longer.
Это сводит меня с ума.
Еще немного, и мы увидели бы номер машины, но ты вклеил сюда светофор.
Оригинальный материал, видимо, длиннее.
Скопировать
I'm afraid he's got us!
- Did you get the number plate? - Yes, here it is!
- THURSDAYJULY 10, 17:30 PM -
Теперь нас всех оттрахают!
- Вы хоть номер запомнили?
- Да, вот он!
Скопировать
It's just next door.
The number plate fell.
- Darn those bombs!
Рядом.
Номер свалился.
Чертовы бомбы!
Скопировать
Comrade senior lieutenant!
Driver of the car number plate 0046, pull over!
Car number 0046, pull over!
Товарищ старший лейтенант!
Водитель автомашины 0046, остановиться!
0046, остановиться!
Скопировать
You are a real expert.
The number plate!
The M in the number indicates that it was registered towards the end of the year.
Да ты настоящий эксперт.
А вот и номер!
Буква "М" в номере означает, что машина зарегистрирована ближе к концу года.
Скопировать
I should be in line for a reward, I reckon.
Did you get a number plate?
I mean, you were right here.
И надеюсь, я должен получить вознаграждение.
Вы запомнили номера машин?
Вы же были здесь.
Скопировать
As we know, there is a strong republican movement in this country, people who think it's ridiculous to have a head of state living in London on the other side of the world.
He turns up here with that on the number plate.
What?
Как вы знаете, в этой стране сильное республиканское движение. Из тех людей, которые считают, что это нелепо - иметь главу государства, которая живет в Лондоне, на другом конце света.
И он припёрся сюда с этим номерным знаком.
Что?
Скопировать
I rang them up and said, "Can you provide a car?
"Can you make sure the number plate doesn't say 'convict'
"or anything on it?"
Я позвонил им и спросил, "Можете предоставить нам машину?
"Вы можете убедиться, что на номерном знаке не будет слова "осуждённый"
или чего-нибудь подобного?"
Скопировать
There were no cameras in the shop and there are no usable images from the petrol station's CCTV.
In the corner of one we do get a glimpse of a motorbike driving off, but the number plate is illegible
There are so many foot- and fingerprints in the shop that not a single one is clear.
В магазине нет камер— а от камер на заправке почти никакого толку.
В углу одной из записей мы различили силуэт отъезжающего мотоцикла— но номер не разобрать, как и точную модель мотоцикла.
Внутри магазина столько следов и отпечатков— что нет ни одного четкого.
Скопировать
Because underneath the handcrafted aluminium bodywork, you have the engine and the running- gear from a quad bike.
But you will note it has lights and indicators and a number plate.
It's passed all the Government tests, which means you can drive it on the road.
Под созданным вручную алюминиевым кузовом стоит двигатель и шасси от квадроцикла.
Но заметьте, тут есть фары, поворотники и номерной знак.
Она прошла все официальные тесты, значит на ней можно ездить по дорогам.
Скопировать
That's unfortunate.
In fact, he took down your number plate.
Means you're fucked.
Как неудачно.
Кстати, он даже нашел время, чтобы записать номерной знак машины.
Это означает, что ты в жопе.
Скопировать
Starting with a 121, a roundy shape, number plate NUV665E.
For some reason, I can remember that number plate, but I can't remember my own now.
That's a weird thing.
Начали с 121-й, округлая крыша, номерной знак NUV665E.
По какой-то причине я помню тот номерной знак, но не могу вспомнить свой собственный сегодня
Странная штука.
Скопировать
We were a family of Volvos, when I was growing up.
Starting with a 121, a roundy shape, number plate NUV665E.
For some reason, I can remember that number plate, but I can't remember my own now.
Мы были семьей Вольво, когда я подрастал.
Начали с 121-й, округлая крыша, номерной знак NUV665E.
По какой-то причине я помню тот номерной знак, но не могу вспомнить свой собственный сегодня
Скопировать
Yeah, paid by whom?
I ran a full number plate of the car.
It was stolen.
Да, и кто ему заплатил?
Я пробила по базе полный номер машины.
Она была угнана.
Скопировать
And red.
And the number plate?
Was someone waiting for them in the car?
И совершенно определённо красного цвета.
- Номерной знак рассмотрели?
Кто-то поджидал их внутри?
Скопировать
What's he playing at?
Number plate?
Too much spray, I can't see.
Что он задумал?
- Номерной знак?
- Слишком забрызган, не вижу.
Скопировать
Annie and I pursued, but we didn't apprehend.
Number plate?
Make?
Мы с Анни преследовали ее, но безуспешно.
- Номер?
Марка?
Скопировать
You won't get done by the police.
Gary, he will check the number plate against his name!
I know. Why do you think I gave him Pete's name?
Не заметут.
Гэри, номерной знак не совпадает с твоим именем же!
Знаю, потому и назвался Питером!
Скопировать
- Were you robbed or not? - No.
Check the number plate as well.
Did you break this door?
- Обокрали или нет?
Проверь номерные знаки.
Вы сломали эту дверь? Нет, она была сломана.
Скопировать
- How much damage has he done?
- Well, he's knocked the number plate off.
- Well, it's not that bad.
Джеймс не очень обрадовался, увидев нас.
Что он сломал?
Он помял номерной знак.
Скопировать
'However, I'd come up with a cunning plan.'
In Japan, a simple photograph of the number plate isn't enough.
They have to also have a photograph of the face to know who was driving.
Однако, у меня есть хитрый план.
В Японии недостаточно просто сфоткать номерной знак.
Нужно еще сфоткать лицо водителя.
Скопировать
And that's me.
Now if I access the automatic number plate recognition database for those cameras.
A couple of years, in practice, forever.
Это я.
Теперь если я подключусь к базе номеров машин, зафиксированных этими камерами, сколько на них хранятся данные?
Пару лет, на практике - вечно.
Скопировать
I think he's going to be quite cross with us.
Have you seen what he's done to the number plate?
Oh, for God's sake. Personal plates.
Я подумал, что он будет очень злой на нас.
Ты видел, что он сделал со своим номером?
О господи, имя на номере.
Скопировать
This time, she's getting in.
Run a check on that number plate.
We'll be back here, you wait and see.
На этот раз, она в нее садится.
Пробей регистрационный номер.
Вот увидишь, мы еще сюда вернемся.
Скопировать
No problem, I'm Okay
Yes, I saw your number plate which is 13, and here it is 52
But its okay, I'm fine
Да нет, пуштяки, вшё нормально.
Я ваш ужнал по вашему номеру, у ваш код 13. А здешь код 59 Я вам махал штобы вы оштановились.
Но вшё в прядке, нишего шерьезного.
Скопировать
Boss.
Ma'am, I've put out the gun dealer's number plate, but his face is not ringing any bells.
I want everything you've got on Simon Neary.
Босс.
Мэм, я объявил в розыск номер машины торговца оружием, но он похоже затаился и носа наружу не кажет.
Мне нужно всё, что у тебя есть на Саймона Нири.
Скопировать
We'll call the police.
Take down the number plate then.
Three Monkeys
Мы вызовем полицию.
Тогда сними номера.
ТРИ ОБЕЗЬЯНЫ
Скопировать
Just to...
Number plate recognition.
They can trace us. We need to ditch it.
Просто...
Автоматическое распознавание номерного знака.
Они могут отследить нас.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов number plate (намбо плэйт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы number plate для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить намбо плэйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение